七五三 - 7 - 5 - 3
7 – 5 – 3 ! What does that mean? That is the day little girls and boys of the ages 7, 5 and 3, dress up as adults in lovely kimono or tailored suits and walk about looking like little dolls.
七五三、いったいどんな意味があるのでしょう。 七五三は、7歳、5歳、3歳になった男の子や女の子が、きれいな着物やあつらえたスーツで大人のように着飾り、人形のように歩き回る日です。
Many pictures of tiny, beautiful Japanese children, dressed in their wonderful clothes, grace my photo albums. The sight of them never fails to charm me, no matter how many times I see them. This festival takes place on November 15th. My own children passed these great days years ago. Now they are ladies, who like wearing modern clothes. On the 7 – 5 – 3 day, proud parents take their cute little children around town to visit friends and relatives.
私のアルバムには、このようにすてきな着物を着た小さくてかわいらしい日本の子供たちの写真がたくさんあります。こんな写真は、何度見ても飽きることはありません。この行事は毎年11月15日に行われます。 私の子供たちも何年も前に七五三を終えました。今では、彼女たちも現代的な洋服が大好きなレディーになっています。 七五三当日になると、どこの親も自慢のかわいい子供たちを連れて、友人や親類の家を回ります。
The celebration reminds everyone how fast babies turn into boys and girls, and this is the day they enter life, according to the custom. That is the day I go to the shrines to see the children make their traditional visits to gain good fortune in their lives. What a charming sight! Their mothers in splendid kimonos, and the little ones beaming with shy pride. It is a colorful, cheery day for everyone, except perhaps the fathers.
このお祝いによって、小さな赤ちゃんがいつのまにか男の子や女の子に成長していることにだれもが驚かされます。そして、習慣に従って、この日から子供たちは人生の仲間入りをすることになるのです。 七五三の日には、幸運を祈ってお参りをする子供たちを眺めに、私は神社に行きます。本当にすてきな光景です。母親はきれいな着物を着て、小さな子供たちは、はにかみながらも誇りに満ちあふれています。この日はだれにとっても晴れやかなおめでたい日です。
Fathers must spend much money to outfit their families for this celebration. However, you can see them standing in the background, proudly observing beloved wives and children. I think the 7 – 5 – 3 day is a wonderful custom!
ただ、この日の準備のために多額の出費を覚悟しなくてはならない父親だけは別のようです。しかしその父親も、最愛の妻と子供たちの後ろにとても誇らしげに立っています。この七五三、実にすばらしい習慣だと思います。
In the western world, the nearest festival we have to the Japanese 7 – 5 – 3 day is the time of confirmation in our Christian churches. Confirmation takes place when a child is 12 or 13 years old. They dress in their best that day, to mark the transition to more adult responsibilities by professing their faith in church beliefs. Besides that, we have nothing to match the marvelous custom of the 7 – 5 – 3 day!
西洋でこれに近いものといえば、キリスト教会で行われる堅信礼でしょう。堅信礼を受けるのは、12歳から13歳の子供たちです。晴れ着で着飾った子供たちはこの日、教会への信仰を告白して、さらに大人として責任を果たすことを誓います。これ以外には、このすばらしい七五三に匹敵する行事は西洋にはありません。