私たちの環境 - Our Environments
Our lovely city of Matsue is a fine city which has little problem with pollution, but I often find cans thrown into the streets by careless drivers, because they are too lazy to carry a trash bag in their cars. I always carry a bag to throw trash in, and my gasoline attendants empty it. It is so easy to keep our city beautiful! Let’s do it!
松江は公害のほとんどないきれいな街ですが、道路に目をやると、車内にごみ袋を携帯するのを面倒くさがる心ない運転手の投げ捨てた空き缶がよく落ちています。私は車の中にいつもごみ袋を置き、ガソリンスタンドに寄った際に空にしてもらうようにしています。街を美しく保つのはとても簡単なことなのです。実行してみましょう。
Major polluters are the military, with their atomic powered machines, atomic weapons, and radioactive waste, which is often abandoned at sea. Pollution of the air, water, and land, by the people who depend on it for their lives, is foolish beyond belief! Yet it happens all the time! Japan has had experience with this. Birth defects, and crop failures caused by factory pollution; fires caused by vandalism; and a general attitude of not caring who suffers, as long as money can be made!
環境汚染は主として、原子力で作動する機械や核兵器、および頻繁に海洋に投棄される放射性廃棄物を所有する軍隊によって引き起こされているのです。 自分たちの生命を支えている空気、水、大地を自らの手で汚すというのは、あまりに愚かしい行為です。しかし、汚染はなお続いています。 日本では、公害が新生児の先天異常や農作物の不出来を引き起こし、破壊行為による火災も発生しました。さらに、お金を稼ぐことさえできれば困っている人のことなどどうでもよいという風潮が広がったことがありました。
There, generally, are the causes of the loss of our environment. The question is, what can we do about it? Some of these answers have been suggested above, with severe punishment for businesses, and people, causing the pollution! Protection of those businesses by the government, for votes in the elections, must also be punished by the people who live on this world. Elect responsible governments! If money must be lost by businesses, to protect our families, then so be it! Businesses must be held accountable for any damage they cause, and its reversal! “Money,” is the reason we are having the troubles we are experiencing today.
通常、環境の喪失には何らかの原因があります。問題は、それに対して私たちがどう対処するかなのです。その答えのいくつかは、既に示したとおりです。公害を発生させた企業や人々を厳重に処罰するのです。また、選挙の票集めのために政府がこうした企業を保護するようなことがあった場合、世界中の人たちによって罰せられなくてはなりません。 責任を果たすことのできる政府を選択するのです。われわれの家族を守るために企業がお金を失うことになったとしても、それでよいのです。企業は、自分たちが引き起こしたいかなる損害についても、そしてその回復についても責任を負わなくてはなりません。
Our lives are worth much more than any amount of money. Demand honest, responsible and effective government control over polluters from all walks of life, and severe punishment for violators! This world is all we have, and we must protect it, and our families, at any cost!
今日われわれが抱えている問題の原因は「お金」です。どれだけお金を積んでも人間の生命の価値には及びません。環境汚染を引き起こすいかなる者をも公平かつ効果的に取り締まり、厳しく処罰することを政府に要求しましょう。この世界こそわれわれのすべてであり、この世界と家族はいかなる犠牲を払ってでも守っていかなければならないのです。