新たな旅 - A New Trip
On Sunday, the 6th of May, the last day of a long, long holiday, my wife and I took a trip. First we went to Etomo where we visited the Etomo Shrine which is dedicated to Iwasakahikonomikoto. It is just wonderful! I counted at least 20 different types of carving and there might be more. Would you like to go there and count them? I am going again since I have never seen such lovely work. It is easy to see that they are older than the shrine which was reconstructed about 55 years ago. We spent much time there.
長い長い休暇の最後の日となった5月6日の日曜日、私は家内と旅に出ました。まず最初に訪れたのが恵曇にある恵曇神社です。この神社には磐坂日子尊(いわさかひこのみこと)という神様が祭られていますが、ただただすばらしいの一言に尽きます。数えてみたところ、少なくとも20体のさまざまな種類の彫刻がありました。もっとあるかもしれません。皆さんも行って数えてみませんか。今まであのような美しい作品を目にしたのは初めてでした。また行くつもりです。55年前に建て直された神社より、彫刻群の方が古いことは容易に察せられます。私たちはそこに長い時間いました。
I was just fascinated by the variety of different subjects that were carved. There were a dragon; rabbits; hoo; turtles: cranes; hawks; tigers; shishi; sea bream; kirin; sagi; pines; bamboo; plums; gourds; grapes; peonies; daffodils; chrysanthemums; clouds and oceanwaves. There were a couple of things that I didn’t know. I looked for someone to ask about them, but no one was there. I was very disappointed. The next time, I will make an appointment. Anyway, it was the most interesting shrine I have seen and I have seen many of them. If you go, keep your eyes open and see if you can find more than 20 things.
私は彫刻の題材の、その多彩さに魅了されてしまいました。龍、うさぎ、鳳凰、かめ、つる、タカ、とら、獅子、たい、キリン、サギ、松、竹、梅、ひょうたん、ぶどう、ぼたん、ラッパズイセン、菊、かご、雲、それに波頭などがありました。私の知らないものも2、3あったので、だれかに尋ねてみようと探しましたがだれもいませんでした。がっかりです。今度行くときは予約を取っておこうと思います。いずれにせよ、この神社はこれまで見てきた多くの神社の中でも、最も興味をそそられる所でした。お出掛けになることがあれば、20以上の彫刻が見つけられるかどうか注意深く見てください。
After Etomo, we went to Tainoura and Kataku just “for old time’s sake”. We hadn’t been there for years. Then we went back to Etomo and took the road over the mountain to the town of Mutsubo. It was a thrilling trip because the mountain was all cliffs with loose stones just waiting for someone to come along and disturb them. I was very careful not to do that and had no accident. The trip was lovely. We drove very slowly and got through safely. Then we stopped at a temple in Aika and drove back on an agricultural road. It was a very beautiful drive and at the end, we saw an old fire alarm (hansho). Have you ever seen a real one?
恵曇を後にした私たちは次に“以前行ったよしみ”で手結浦(たいのうら)と片句(かたく)を訪れました。もうそこには何年も行ってなかったのです。その後恵曇に戻り山道を通って六坊の町に向かったのですが、道中冷や汗ものでした。その山には、だれかがやってきたら邪魔してやろうと待ち構えている、崩れそうな石から成る崖が随所にあったのです。細心の注意を払ったため事故を起こすこともなく、すばらしい旅となりました。ゆっくり運転したため無事通り抜けることができたのです。秋鹿で、ある寺院に立ち寄ってから農道を運転して家路に着きました。とてもすてきなドライブでしたが、最後に古い半鐘を見かけました。皆さんは本物の半鐘をご覧になったことがありますか。