国際主義 - Internationalism
Some day I will wear out this subject, but it seems that every time we get visitors from other countries, I think of it again. Each time presents exciting situations and this time was no different.
いつかこのテーマも使い古されるときが来るでしょうが、外国から訪問客があるたびにこのことが頭に浮かんでくるようです。毎回わくわくするような体験をするのですが、今回もそうでした。
We had Councilman Jackson of New Orleans, Louisiana, U.S.A., and Mr. Burke, representing the Mayor of Dublin, Ireland. Mr. Burke had been advised of his trip just two days before he made it. It seems an affair had arisen that would not allow the Mayor, himself, to leave Dublin. This was lucky for me and my wife, because we were really happy to meet Mr. Burke and his extremely charming wife, who accompanied him.
アメリカのルイジアナ州ニューオリンズから、ジャクソン議員、アイルランドのダブリンから市長代理としてバーク氏がお見えになりました。氏はこの旅を出発のわずか2日前に言い渡されたのです。何か市長がダブリンを離れることを許さないような事情が持ち上がったようでした。 私と家内にとってこれは幸運なことでした。バーク氏と彼に同行してきたたいへん魅力的な奥様にお会いでき、とても楽しかったからです。
Mr. Burke had a lot of interesting ideas and liked jokes a lot! As we all do. He was a very outgoing person, with a lovely wife and they both made a hit with the people. The children seemed to be enchanted by his ready smile and sparkling personality. The thing I remember best is the way he enjoyed the tea ceremony. He did a fine job of sitting through it and when it was over, he kneeled down for a while. I thought that he was a very religious person, or was thanking God that it was over.
氏は数多くのおもしろい発想をお持ちで、私たち同様とても冗談の好きな方でした。とても社交的な方で、すてきな奥様と共に人々の人気者となりました。子供たちも彼の気取らぬ笑顔ときらめくような個性に魅了されたようでした。 最も印象に残っているのは彼の茶の湯の楽しみ方です。彼はお茶の席の間はきちんと座っていましたが、終わってからしばらくの間ひざまずいていました。私は、彼はたいへん良心的な方であるか、または終わったことを神に感謝しているのだと思ってしまいました。
Mr. Jackson, of New Orleans, had a bad time with sitting on the floor. His wife and daughter did it much more gracefully than he. Sitting on the floor is difficult for most foreign people, especially when they are pleasingly plump. Mrs. Burke had no trouble at all. She is a slender, attractive lady who was real pleasure to meet. We hope that they will all come back and stay longer next time. Of course, we will let them bring their cheerful husbands.
ニューオーリンズからやってきたジャクソン議員は床に座ることに苦労していましたが、奥様とお嬢さんは彼よりずっと優雅にこなしていらっしゃいました。 ほとんどの外国人にとって、床に座るというのは困難なことなのです。特に太った人はそうです。バーク夫人の場合、まったく問題ありませんでした。彼女はすらっとしていて魅力的でした。お会いできて嬉しかったです。 彼らが再び訪れ、そのときはもっと長く滞在されることを望みます。 もちろん、楽しいご主人たちも一緒にです。