出雲ドーム - The Dome
On a recent trip to the City of Izumo with the U.S.-Japan Foundation, we visited the new dome being constructed there. Mayor Iwakuni showed the U.S.-Japan Foundation members around and I was helping to explain things to them. The dome was easy to explain because I used to be a construction engineer. The dome is made of huge beams of laminated Oregon Pine from the state of Oregon, in the United States. Laminated wood is light and very strong. The large concrete posts, which are the footings for the beams, are all ready for them. The whole thing looked like an enormous spider because the center of the roof was on the ground, while they were getting it ready to raise. It is supposed to be raised in June and should take a few weeks to jack it up. On some Friday, I will go and watch them doing it.
このほど、日米財団の方々と出雲市へ出掛け、建設中のドームの見学に行きました。岩国市長が一行を案内し、私は説明のお手伝いをしました。以前、建築技師をしていたことから、ドームについて説明するのは私に取りたやすいことでした。ドームの建設には、アメリカ・オレゴン産のオレゴン松を層状に張り合わせた巨大な梁が用いられます。積層木材は軽くて大変強いものです。既に梁を支える大きなコンクリートの支柱は完成していました。屋根の中心は地上に置いてありましたが、いつでも持上げられる状態で、全体の眺めは巨大な蜘蛛の様でした。六月に釣り上げられる予定ですが、完了するまでに数週間かかると見られています。その時になったら、また行こうと思います。
The new dome will be used for sports, exhibitions and other public events. It will also be easy to see from all over the area because it is supposed to be exactly as tall as Izumo Taisha Shrine was in the Middle Ages, 48 meters high. The idea is that it is honoring the Taisha Shrine and adds some symbolism and glamour to the dome structure. In any event, it is going to be a valuable facility to provide benefits and recreation to the people of the city of Izumo.
新しいドームは、スポーツや展示会、一般行事などに利用されることになっています。中世の出雲大社と同じ、四十八?の高さに設計されているため、完成したドームは市内のどこからでもよく見えることと思います。これは、出雲大社に敬意を払い、ドームに象徴的な意味と神秘的な魅力を与えるためです。いずれにしても、ドームは出雲市民に利便性と憩いの場を提供する貴重な施設となることでしょう。
The dome will be opened sometime next year and I will write about it again when the date is decided. I will enjoy going to the ceremony for many reasons. One is that the materials were made in the United States and the other is that there should be an unforgettable exhibit for us all to see on that day. I think they are good reasons. Won’t you join me there?
ドームは来年オープンする予定ですが、正式な日程が決定したらお知らせします。記念式典に出掛けるのが今から待ち遠しいです。理由は様々ですが、一つはアメリカ産の建築材が使用されていることと、もう一つは当日、一生記憶に残るような催し物があるのではないかと期待しているからです。皆さん、御一緒しませんか。