受験シーズン - The season of exams
On Sunday we visited a shrine in the village of Kimachi. The name of the shrine is Sugahara Tenmangu Shrine. It is famous as a shrine for students who are trying to succeed in entering some school or pass some examination. This is my third trip there. The other 2 have been successful. The priest at the shrine was very friendly and told us much about it.
日曜日、私たちは来待にある菅原天満宮という神社を訪れました。この神社は、志望校合格やその他試験の合格を目指す生徒たちのための神社として知られています。今回が3度目のお参りでしたが、過去2回結果は良好でした。神主さんはとても気さくな方で神社についていろいろお話してくださいました。
My daughter is going to enter college this April and has to take many entrance examinations. I’m pretty sure she’ll succeed, but we went to the shrine anyway. Don’t want to take any chances with her future, I felt good there and am sure that the KAMI SAMA will do his best for her, if she does her best.
私の娘はこの4月から大学に行くつもりです。そのため数多くの入学試験を受けなくてはなりません。彼女の成功を確信してはいましたが、とにかく神社に参拝ました。彼女の将来を運に任せるようなことはしたくなかったのです。神社にいる間、私は爽快な気分でした。彼女が全力を尽くせば神様も彼女のために全力を尽くしてくださると信じています。
Perhaps all graduating high school students feel a sense of pressure these days. I’m sorry for them. Students call it an “Examination Hell”. They are right. Then, the exam results are put on the bulletin board at the colleges and students rush (along with their mothers or fathers) to see what their results are. Tears flow, with failing scores. Laughter, tears and shouts of joy come from successful candidates. Congratulations to them all! The ones who fall will try again next year, or go to another school. The young people who fall will enter a much better school next year. Don’t lose heart! The future is bright!
この季節、卒業を間近かに控えた高校生たちはみんな重圧を感じているのかもしれません。気の毒です。生徒たちはこれを受験地獄と呼んでいますが、まったくその通りだと思います。 試験結果は大学の掲示板に張り出され、生徒たちは(父親、あるいは母親と一緒に)結果を見ようとそこへ殺到します。不合格だった人は涙を流し、合格した人たちからは笑い声や涙、歓喜の声がこぼれてきます。皆さんおめでとうございます。 不合格に終わった人は来年再び挑戦するか、別の学校に入るかのどちらかでしょう。来年は彼らもはるかに良い学校に入れることと思います。がっかりしないでください。未来は輝いています。
I hope everyone goes to the school they like and then study hard. Don’t look at college as only a playground! It is your best, maybe only, chance to succeed in life. Do your best in school. Play after you graduate. Your parents suffer much to provide a good education for you. You must work and study hard to show your appreciation for their efforts. Good luck to you all. GANBATTE!
すべての人が志望校に入学し懸命に勉学に励むことを願います。大学は遊ぶためだけにあるのではありません。それは人生で成功を収めるための最高の、そしてもしかしたら唯一のチャンスかもしれないのです。一生懸命勉強してください。遊ぶのは卒業してからです。子供に優れた教育を受けさせるべく、皆さんのご両親が体験される労苦はたいへんなものです。ご両親の尽力に感謝していることを示すためにも、懸命に働き、学ばなくてはなりません。皆さんの幸運を祈っています。頑張って!